סמל הדף הנוכחי
 מבואה
 חיפוש
 פורום

תרגומון שמות סרטים
English Edition

פורום

- הודעות אחרונות
- פרסום חדשה

 

דף 40

מה השם של הסרט הזה בעברית... 20:02, 27 בספטמבר 2004
tomshov
Raise Your Voice
זה הסרט החדש של "הילארי דאף", בסגנון כזה של "תהילה".

מישהו יודע מה יהיה שמו בארץ? אם יגיע בכלל...

תודה על העזרה. 
תגובתי בנושא ''מה השם של הסרט הזה בעברית...''
הודעה #1149
קישור להודעה
"להרים את הקול"? 19:05, 2 באוקטובר 2004
אמנון WebMaster
לפי חברת ההפצה הבינלאומית, אני מניח שיהיו אלו פורום פילם שיביאו את הסרט לארץ.
אך כמו שאמרת: "אם יגיע בכלל" - אני מניח שנצטרך קודם לחכות לבכורה שלו בארה"ב (בשבוע הבא) כדי לראות איך הוא יצליח שם. 
תגובתי בנושא ''"להרים את הקול"?''
הודעה #1154
קישור להודעה
My Secret Identity 01:15, 26 בספטמבר 2004
adibarash
עד כמה שזכור לי זה היה "אני וסוד כוחי" תקנו אותי אם אני טועה ובכל מקרה - אמנון תוסיף - סדרה גדולה - ולמי שלא שם לב עדיין לבחור הידוע בכינויו קווין מלורי, יוצא עכשיו סרט שהוא כותב ומפיק בו First daughter. נראה מה יצא 
תגובתי בנושא ''My Secret Identity''
הודעה #1148
קישור להודעה
הזהות הסודית שלי 19:21, 2 באוקטובר 2004
אמנון WebMaster
אני זוכר דווקא שם אחר (מצד שני, אני זוכר את זה במעורפל). יכול להיות שזה שודר ביותר מערוץ אחד?
ולגבי "הבת הראשונה" - בינתיים הולך לו בערבון מוגבל. 
תגובתי בנושא ''הזהות הסודית שלי''
הודעה #1156
קישור להודעה
אני גם זוכר את זה בתור אני וסוד כוחי 22:04, 4 באוקטובר 2004
נעם
לפחות ככה הסדרה נקראה כשהיא שודרה בערוץ הילדים, בסביבות שנת 92-93 . 
תגובתי בנושא ''אני גם זוכר את זה בתור אני וסוד כוחי''
הודעה #1161
קישור להודעה
חתונת הדמים 18:47, 9 בספטמבר 2004
yy
נידמה לי (אשמח לקבל תיקון) ששני סרטים שונים קיבלו ( בתרגומון) שם דומה אך הופצו בשמות שונים:
amor brujo 1986 התפרסם בשם "אהבה מכושפת" (ולא" חתונת הדמים" למרות צמד השחקנים הדומה).
והסרט שניקרא בישראל "חתונת הדמים" הוא bodas de sangre )1981
האם דייקתי? 
תגובתי בנושא ''חתונת הדמים''
הודעה #1146
קישור להודעה
אני מנסה לברר את מקור הבלבול, 19:16, 2 באוקטובר 2004
אמנון WebMaster
אך עושה רושם שאכן דייקת... 
תגובתי בנושא ''אני מנסה לברר את מקור הבלבול,''
הודעה #1157
קישור להודעה
"לא קפצת עליה היום / חלפו חודשיים / והנה נשארת מאחור" 17:53, 7 בספטמבר 2004
מר אדון
כבר יותר מחודשיים שהמאגר אינו מתעדכן, לפי ההודעה בעמוד הראשי. מה קורה? אמנון, הזנחת אותנו לאנחות?
אפילו "אוורווד" נעלב כשקוראים לו סרט קולנוע ולא סדרת דרמה מושקעת. 
תגובתי בנושא ''"לא קפצת עליה היום / חלפו חודשיים / והנה נשארת מאחור"''
הודעה #1143
קישור להודעה
כבר 80 יום...אולי אמנון יצא לטיול מסביב לעולם <ללא תוכן> 22:00, 7 בספטמבר 2004
נעם
תגובתי בנושא ''כבר 80 יום...אולי אמנון יצא לטיול מסביב לעולם''
הודעה #1144
קישור להודעה
LOL + הלוואי שזאת הייתה הסיבה 22:13, 8 בספטמבר 2004
אמנון WebMaster
אמנם כל סופ"ש אני מבצע עדכונים קטנים, אבל בגדול הצדק עמכם: לאחרונה היקף השעות שאני מקדיש לאתר מעט הצטמצם.
בלי נדר, לכבוד ראש השנה החדשה (ותוך ניצול סוף-השבוע הארוך) אני מקווה לעשות פה קצת סדר. 
תגובתי בנושא ''LOL + הלוואי שזאת הייתה הסיבה''
הודעה #1145
קישור להודעה
אכן ניצלת את סוף-השבוע נהדר, 22:44, 20 בספטמבר 2004
מר אדון
ואפילו פיצ'ר חדש הפציע באתר!
וסתם מסקרנות: מהיכן המידע לגבי המתרגמים? ומה לגבי מתרגמי סרטי הקולנוע?

(אגב, מנגנון התצוגה המקדימה של התגובות אינו עובד בפיירפוקס, ועל כן אי אפשר לכתוב תגובות בפורום.) 
תגובתי בנושא ''אכן ניצלת את סוף-השבוע נהדר,''
הודעה #1147
קישור להודעה
סלומי/שלומית 14:06, 7 בספטמבר 2004
yy
תוך שימוש אינטנסיבי שלי באתר (ועל כך שוב ושוב: הרבה תודות) ניתקלתי בתירגום שמו של הסרט (שכניראה העלה את ריטה הייוורת לדרגת "אלילה")salome ל"סלומי".
הוא התפרסם תמיד בשמו הפשוט "שלומית".
למה לשנות ולקלקל? למפיץ - פתרונים...
למרות שעברו מעל 50 שנה להקרנתו הריקוד של שלומית עדיין נחשב לאחת הסצינות הארוכות והסקסיות ביותר.
נכון?
האם אתם מכירים קטעים ארוטיים כאלה בסרטים ישנים נוספים?? 
תגובתי בנושא ''סלומי/שלומית''
הודעה #1142
קישור להודעה
משולש מצולם 08:43, 4 בספטמבר 2004
קטנלי
מי יודע מהו שם הסרט "משולש מצולם" באנגלית??? 
תגובתי בנושא ''משולש מצולם''
הודעה #1140
קישור להודעה
משולש מצולם 09:22, 4 בספטמבר 2004
yy
שמו באנגלית: high art 
תגובתי בנושא ''משולש מצולם''
הודעה #1141
קישור להודעה
מישהו יודע את השם הלועזי של 18:09, 1 בספטמבר 2004
דינה
הסרט "גופות לוהטים" משנות ה- 80. מדובר על 2 קבוצות של רקדנים שמתחרים אחד בשני. 
תגובתי בנושא ''מישהו יודע את השם הלועזי של''
הודעה #1139
קישור להודעה
שם עברי 10:41, 28 באוגוסט 2004
yy
מצאתי ב imdb סרט צרפתי שניראה לי מוכר אבל אני לא מזהה את שמו העברי: tout va bien on s'en va משנת 2000. האם הוא נימצא בוידאו או הוצג בטלויזיה?  
תגובתי בנושא ''שם עברי''
הודעה #1138
קישור להודעה
the american raphsody 19:16, 27 באוגוסט 2004
yy
האם אתם יודעים את שמו העברי של הסרט the american raphsody עם נסטסיה קינסקי. תודה 
תגובתי בנושא ''the american raphsody''
הודעה #1135
קישור להודעה
רפסודיה אמריקנית 04:49, 28 באוגוסט 2004
ליטל
שודר בערוץ הסרטים של הכבלים (Hot4) לפני קצת יותר משבוע. 
תגובתי בנושא ''רפסודיה אמריקנית''
הודעה #1136
קישור להודעה
רפסודיה אמריקנית 10:30, 28 באוגוסט 2004
yy
תודה ליטל. טוב שאתם קיימים. פשוט חזרתי מחו"ל ביום שלישי ופיספסתי... 
תגובתי בנושא ''רפסודיה אמריקנית''
הודעה #1137
קישור להודעה
טקסט רשום 07:35, 24 באוגוסט 2004
גולש/ת לא רשום/ה
שלום
יש לי טקסט באנגלית (לא סרטים)
כתוב בחלקו בשפה מקצועית (אלקטרוניקה)
האם אני יכול לתרגמו לעיברית? 
תגובתי בנושא ''טקסט רשום''
הודעה #1134
קישור להודעה
דפי הודעות:
<< | 44 | 43 | 42 | 41 | 40 | 39 | 38 | 37 | 36 | >>

אודות תרגומון | תנאי שימוש | ההעדפות שלי | משוב